在机场的时候去早了很无聊,然后就找了个书店,买的其中一本书《月亮与六便士》

这本书很短,至少翻译出来很短,而且,原文是法文,所以翻译出来可能有些许翻译者自带的情绪和理解。我读的版本是苏福忠译。说来惭愧,英语太烂,不能全文通读。希望第二遍有这个机会写一篇英文观后感。

这本书,倒也不是给我很深的感觉,大概,在我的理解范围之内,也在我的理解范围之外。查尔斯的性格、德克的包容、“我”的交往方式、还有德克妻子的举动、查尔斯最后一任妻子的执着,都是我不理解的,但也是我能理解。

我其实很能理解查尔斯的背弃家庭追求向往已久的画家生活,哪怕是那么穷困潦倒不切实际,但是,至少,他有那个勇气,他的心灵和灵魂,是超乎常理的,他根本不把生死看在眼里,也不会在意周围的环境,他只是在追求自己想要的东西,甚至到了最后,得了该死的疾病,也还是不舍弃的在画画。我是没有那个勇气的,但和他相同的,我也有自己想要搞清楚的事情,只是一直表达不出来。在内心深处,我也想要不顾及所有人的一切来找寻某个东西。我能理解他的无情。我是一个常人,光是从考虑其他人的感受来说,我和德克一样,有一个多管闲事的“圣母心”,无法摆脱。我在读书的时候,会试着去进入某一个角色感受某一件事情,于是,我进入状态感受了德克在被妻子抛弃,被自己认为是天才的人无视的感觉,如果是我,我会很愤怒也很绝望,甚至会和德克一样一次又一次的去找妻子,会很憎恨查尔斯,会不再和他来往。但最后德克在离开法国准备回家的时候,却邀请查尔斯的时候,我,是不能理解的,我也不知道,自己会不会原谅他,就算是出于对天才的怜惜,我想我也会犹豫很久。

从外人的角度来看查尔斯,我很讨厌很讨厌他。但如果将自己代入查尔斯,却又是一件很舒服的事情,各个方面。我无法描述太多,那是一种特别的感觉,让我贪婪的觉得,如果我也如此该多好。可惜我不是天才,我得不到德克的追捧,也没有他第三任妻子的忠诚,更不能摆脱家庭。